
Zaïde
Traduzione di Tina D’Agostini e Monica Fiorini
Prefazione di Luciana Tufani
Tenere eroine e nevrotici eroi in un intrecciarsi di vicende complesse e appassionanti. La prima traduzione integrale di un classico della letteratura francese di sorprendente modernità.Romanzo ad incastro, in cui, come in scatole cinesi, dentro a un racconto che fa da cornice se ne inseriscono man mano altri, Zaïde anticipa temi e comportamenti ancora attuali. Finora ne erano state tradotte e pubblicate solo alcune parti. Va letto invece nella sua interezza, in questo intrecciarsi di storie che si completano l’una con l’altra, per contrasto o per affinità; storie interrotte e poi riprese in cui i punti di vista cambiano, con l’effetto di illuminare nuovi aspetti delle vicende o diversi lati della personalità dei protagonisti. Movimentato e appassionante, Zaïde sembra aver inventato le tecniche del romanzo d’appendice e della soap-opera; i suoi personaggi, dalla psicologia spesso contorta fino al limite della patologia, sembrano invece aver ispirato i più tormentati e nevrotici eroi del romanzo moderno.
Informazioni aggiuntive
- anno: 1996
- numero collana: 3
- pagine: 237 + ill.
- ISBN: 978-88-86780-05-6
- prezzo: € 12,00
- acquista: amazon.it assicurati di acquistare da Luciana Tufani Editrice